^-^
Life love
德语3
最近更新:2025-12-30   |   字数总计:2.4k   |   阅读估时:11分钟   |   阅读量:
  1. Drei Semester
    1. Einheit 7
      1. Text: Sind Sie mit Ihrem Beruf zufrieden?
        1. 1. 机械师
        2. 2. 护士
        3. 3. (职位不详,常出差)
        4. 4. 商务人士
      2. Grammatik
        1. 让步状语从句
          1. obwohl (虽然)
          2. trotzdem (还是、依旧)
          3. trotz (虽然)
          4. 更多例子
        2. 动词名词化
        3. haben ... zu + 不定式 (表示必要性、可能性,主动含义)
          1. 结构
          2. 例子
        4. sein ... zu + 不定式 (表示可能性、必要性,被动含义)
          1. 结构
          2. 例子
          3. 常用搭配练习
        5. scheinen ... zu + 不定式 (显得、看起来)
          1. 结构
          2. 例子
        6. 句型应用练习
      3. Leseverstehen (阅读理解)
    2. Einheit 8
      1. Text: Das deutsche Hochschulsystem
      2. Grammatik
        1. so dass 引导结果状语从句
        2. 时间从句: bevor, während 和 seitdem
          1. bevor (在…之前)
          2. während (在…期间)
          3. seitdem (自从…)
        3. während 引导对照从句
        4. 综合例句

Drei Semester

Einheit 7

Text: Sind Sie mit Ihrem Beruf zufrieden?

1. 机械师

  • 我应该接管这个车间,现在成了一名汽车修理工,尽管我对此毫无兴趣。
  • 我必须每天早起,很晚才回家。
  • 此外,这份工作又脏又累。在车间里有很多规定要注意。人必须非常专注地工作。

2. 护士

  • 我一点也不喜欢学习。中学毕业后,我接受了护士培训。
  • 我对我的职业很满意,尽管我需要轮班工作,而且挣得也不多。我和同事们相处得很好。我觉得这非常重要。

3. (职位不详,常出差)

  • 我很幸运能够自己决定我的职业。
  • 我见识了很多,也认识了许多来自不同国家的人,尽管旅行非常累人。

4. 商务人士

  • 我妻子待在家里照顾孩子。
  • 出差回来后,我非常累,没精力再在家做任何事。
  • 如果我找到别的工作,我会放弃现在的职业。拥有更多金钱似乎很美好。但我认为拥有更多空闲时间更美好。

Grammatik

让步状语从句

obwohl (虽然)

引导从句,动词置于句末。

  • Obwohl er Kopfschmerzen hat, geht er noch zur Arbeit.
    • 尽管他头疼,他还是去上班。
  • Er geht noch zur Arbeit, obwohl er Kopfschmerzen hat.
    • 他还是去上班,尽管他头疼。
trotzdem (还是、依旧)

是一个副词,连接两个独立的句子。

  • Er hat Kopfschmerzen. Trotzdem geht er noch zur Arbeit.
    • 他头疼。尽管如此,他还是去上班。
trotz (虽然)

是一个介词,后面跟名词,要求第二格。

  • Trotz der Kopfschmerzen geht er noch zur Arbeit.
    • 尽管头疼,他还是去上班。
  • : 阳性和中性名词前用 des + -es (eines),阴性名词前用 der + -er (einer)。

更多例子
  • Obwohl er sehr reich ist, ist er nicht glücklich. / Er ist nicht glücklich, obwohl er sehr reich ist.
    • 尽管他很富有,他并不快乐。
  • Er ist reich. Trotzdem ist er nicht glücklich.
    • 他很富有。尽管如此,他并不快乐。
  • Trotz des Reichtums ist er nicht glücklich.
    • 尽管富有,他并不快乐。

  • Tobias muss in der Werkstatt weiterarbeiten, obwohl er eine Verabredung mit seiner Freundin hat.
  • Er hat eine Verabredung mit seiner Freundin. Trotzdem muss er in der Werkstatt weiterarbeiten.
  • Er muss trotz einer Verabredung mit seiner Freundin in der Werkstatt weiterarbeiten.

  • Sie hat eine schlechte Arbeitszeit. Trotzdem findet sie ihren Beruf interessant.
  • Sie findet ihren Beruf interessant, obwohl sie eine schlechte Arbeitszeit hat.
  • Trotz einer schlechten Arbeitszeit findet sie ihren Beruf interessant.

  • Trotz des Regens gehe ich noch aus.
  • Ich gehe noch aus, obwohl es regnet.
  • Es regnet. Trotzdem gehe ich aus.

动词名词化

  • 任何动词都可以通过大写首字母直接变为中性名词。
  • -ig, -lich, -sam, -bar 结尾的形容词,加上 -keit 变为阴性名词。
  • -los 结尾的形容词,加上 -igkeit 变为阴性名词。
  • -al, -ell 结尾的形容词,加上 -ität 变为阴性名词。

haben ... zu + 不定式 (表示必要性、可能性,主动含义)

结构

主语 + haben + zu + 不定式 + (其他成分)

例子
  • Ich habe Hausaufgaben zu machen.
    • 我有家庭作业要做。
  • Du hast das Formular auszufüllen.
    • 你必须填写这张表格。
  • Das Kind hat immer etwas zu spielen.
    • 这个孩子总是有东西可玩。
  • Er hat nichts mitzubringen.
    • 他什么都不需要带。

  • Er hat den Strom einzuschalten.
    • 他必须打开电源。
  • Er hat das Licht anzumachen.
    • 他必须开灯。
    • anmachen: 打开
    • ausmachen: 关闭
  • Er hat die Handschuhe anzuziehen / zu tragen.
    • 他必须戴上/穿戴手套。
  • Er hat den Kittel anzuziehen / zu tragen.
    • 他必须穿上/穿戴工作服。
  • Er hat den Helm aufzusetzen / zu tragen.
    • 他必须戴上/佩戴头盔。
  • Er hat die Schutzbrille aufzusetzen / zu tragen.
    • 他必须戴上/佩戴护目镜。

sein ... zu + 不定式 (表示可能性、必要性,被动含义)

结构

主语 + sein + zu + 不定式 + (其他成分)

例子
  • Das Projekt ist bis Freitag zu beenden.
    • 这个项目必须在周五前完成。
  • Noch drei Gäste sind einzuladen.
    • 还有三位客人需要邀请。
  • Das Problem ist leicht zu lösen.
    • 这个问题很容易解决。
  • Das Formular ist auch online auszufüllen.
    • 这张表格也可以在线填写。
常用搭配练习
  • das Gas abstellen (关煤气)
  • die Fenster schließen (关窗户)
  • die Heizung abstellen (关暖气)
  • das Licht ausmachen (关灯)
  • den Boden putzen (拖地)
  • das Werkzeug in Ordnung bringen (整理工具)
  • die Hände waschen (洗手)
  • die Türen abschließen (锁门)

scheinen ... zu + 不定式 (显得、看起来)

结构

主语 + scheinen + zu + 不定式 + (其他成分)

例子
  • Der Mann scheint müde zu sein.
    • 这个男人看起来很累。
  • Der Mann scheint Angst vor seiner Frau zu haben.
    • 这个男人似乎怕他的妻子。
  • Der Mann scheint den Zug verpasst zu haben.
    • 这个男人好像错过了火车。

  • Er scheint müde zu sein.
  • Er scheint beschäftigt zu sein. (他很忙)
  • Er scheint Alkohol getrunken zu haben.
  • Sie scheint nicht zu Hause zu sein.
  • Er scheint schwer krank zu sein.
  • Er scheint viel Geld zu haben.
  • Er scheint Halsschmerzen gehabt zu haben.
  • Sie scheint in der Nähe zu wohnen.

句型应用练习

以下句子综合了本单元的语法点,请注意理解和使用。

  • Ich kann jetzt nicht nach Hause. Der Brief ist sofort zu schreiben. (sein ... zu)
  • Der Chef sagt, wir haben morgens pünktlich um 8 Uhr im Büro zu sein. (haben ... zu)
  • Das Kind zeichnet viel. Es scheint großes Interesse an dem Zeichnen zu haben. (scheinen ... zu)
  • Viele Lehrer müssen am Abend noch arbeiten. Sie haben die Arbeiten zu korrigieren. (haben ... zu)
  • Der Verlag hat mehrmals angerufen. Das Buch ist bis Ende dieses Monats fertig zu übersetzen. (sein ... zu)
  • Er geht oft ins Kino. Er scheint sich sehr für Filme zu interessieren. (scheinen ... zu)

Leseverstehen (阅读理解)

Wie sich dieses System weiter entwickelt, bleibt heute noch offen. (这个系统将如何发展,目前尚无定论。)


Einheit 8

Text: Das deutsche Hochschulsystem

Das deutsche Hochschulsystem hat seit der Umwandlung von den traditionellen Diplom- und Magisterstudiengängen zu den Bachelor- und Masterstudiengängen große Veränderungen erfahren. (德国高校体系自从将传统的 Diplom 和 Magister 课程转为学士和硕士课程以来,经历了巨大的变革。)

Grammatik

so dass 引导结果状语从句

so dass 从句说明主句行为导致的结果。

  • Er ist müde, so dass er nicht aufstehen will.
    • 他很累,以至于不想起床。
  • Er steht am Morgen so spät auf, dass er keine Zeit für das Frühstück hat.
    • 他早上起得这么晚,以至于没时间吃早饭。
  • Er muss eine Prüfung machen, so dass er nicht mit seiner Freundin ins Kino gehen kann.
    • 他必须考试,因此不能和女朋友去看电影。
  • Er lernt wenig, so dass er die Prüfung nicht bestehen kann.
    • 他学得很少,所以考试通不过。
  • Er ist erkältet, so dass er nicht zum Unterricht gehen kann.
    • 他感冒了,所以不能去上课。
  • Er hat Fieber, so dass er den Arzt besuchen muss.
    • 他发烧了,所以必须去看医生。
  • Die Zimmermiete ist so hoch, dass sich die Studenten sie kaum leisten können.
    • 房租如此之高,以至于学生们几乎负担不起。

时间从句: bevor, währendseitdem

bevor (在…之前)

从句动作发生在主句动作之前。

  • Du sollst die Vokabeln gut auswendig lernen, bevor du die Deutschprüfung machst.
    • 你应该在德语考试前,好好背诵词汇。
  • Du sollst die Grammatik wiederholen, bevor du die Deutschprüfung machst.
    • 你应该在德语考试前,复习语法。
während (在…期间)

表示主从句动作同时发生。

  • Während er in Deutschland studiert, hat er viele deutsche Städte besichtigt.
    • 他在德国学习期间,参观了许多德国城市。
  • Während der Pause unterhält er sich mit seinen Kommilitonen. (Kommilitone: 大学同学)
    • 课间休息时,他和他的大学同学们聊天。
  • Während der Gruppenarbeit lernt er andere Studierende besser kennen.
    • 在小组合作期间,他更好地认识了其他学生。
  • Während des Auslandssemesters verbessert er seine Sprachkenntnisse.
    • 在国外学期的期间,他提高了自己的语言能力。
seitdem (自从…)

从句动作开始后,主句状态或动作一直持续。

  • Seitdem er Vorlesungen und Seminare besucht, interessiert er sich immer mehr für sein Fachgebiet.
    • 自从他参加讲座和研讨会以来,他对自己专业领域的兴趣越来越浓。
  • Seitdem Herr Wang an der TU Berlin studiert, denkt er nur noch an sein Studium.
    • 自从王先生在柏林工业大学学习以来,他只想着他的学业。
  • Seitdem er jeden Tag um halb sieben aufsteht, hat er vor dem Frühstück etwas Zeit, Deutsch zu lernen.
    • 自从他每天六点半起床以来,他在早餐前就有时间学德语。
  • Seitdem er das Thema seiner Masterarbeit festgelegt hat, liest er nachmittags immer in der Bibliothek.
    • 自从他确定了硕士论文的主题以来,他下午总是在图书馆看书。
  • Seitdem er abends bis spät in die Nacht hinein lernt, hat er keine Zeit mehr für seine Freundin.
    • 自从他晚上学习到深夜以来,他再也没有时间陪他的女朋友了。
  • Seitdem er Ferien hat, jobbt er bei einer Firma.
    • 自从他放假以来,他就在一家公司做兼职。

während 引导对照从句

während 在此处不表示时间,而是表示两种情况的对比。

  • Während die chinesischen Studenten die Aufnahmeprüfung für Hochschulen bestehen müssen, müssen die deutschen Studenten das Abitur machen.
    • 中国学生必须通过高考,而德国学生则必须通过毕业会考。
  • Während die chinesischen Studenten einen festen Studienplan haben, müssen die deutschen Studenten einen Studienplan selbst zusammenstellen.
    • 中国学生有固定的学习计划,而德国学生必须自己制定学习计划。
  • Während die chinesischen Studenten in der Universität wohnen können, müssen die deutschen Studenten sich selbst ein Zimmer oder eine Wohnung suchen.
    • 中国学生可以住大学宿舍,而德国学生必须自己找房间或公寓。
  • Während die chinesischen Studenten meistens in festen Klassen studieren, bilden die deutschen Studenten lockere Seminargruppen.
    • 中国学生大多在固定的班级里学习,而德国学生则组成松散的研讨小组。

综合例句

  • Es dauerte sechs Jahre, bis er das Studium beenden konnte.
  • Während er studierte, ging er nie vor 11 ins Bett.
  • Er lernte bis spät in die Nacht hinein, während sein Mitbewohner tief und fest schlief.
  • Wenn er in die Stadt fuhr, ging er oft in die Buchhandlung und kaufte ein paar Bücher.
  • Er muss aber noch eine Staatsprüfung machen, bevor er an einer Schule arbeiten kann.
  • Nachdem er das Studium beendet hat, jobbt er als Deutschlehrer.
  • Seitdem er chinesische Freunde gefunden hat, träumt er von einer Stelle als Deutschlehrer in China.